Esposo/Esposaはスペイン語♡新郎新婦って、groom/bride以外は外国語で何て言うか知ってる?
2019.08.04公開
日本語では新郎新婦、英語ではGroom&Bride、他の国では…?
新郎新婦を示す言葉、幾つ知っていますか??
日本語の新郎新婦や花婿花嫁、
英語のGroom&Brideは定番の言い回しですよね*
他の国の言葉で「新郎新婦」はこう言います*
日本語と英語以外にも、世界中に新郎新婦を表す言葉があります*
例えば、
☑ドイツ語:Gatte/Gattin
☑スペイン語:esposo/esposa
☑フィンランド語:puoliso/aviopuoliso
☑フランス語:époux/épouse
☑イタリア語::sposo/sposa
☑韓国語:신랑신부
☑中国語:新娘和新郎
などなど*
2人の好きな国や思い出の国、新婚旅行に行く国の言語で「新郎新婦」と表現するのも素敵だと思いませんか?
ウェディングフォトにするのも素敵*
こちらの花嫁さんは、スペイン語での新郎新婦の意味「Esposo/Esposa」を持ってウェディングフォトを撮影したそう♩
GroomBrideとはちょっと違って、お洒落だと思いませんか??
花嫁さんがEsposo(新郎)、
新郎さんがEsposa(新婦)のオブジェを持っています*
スペイン語がわからない人は、ぱっと見ても何て書いてあるかわかりませんが、それも2人だけの秘密のようで素敵です♡
世界中の言葉で新郎新婦を表そう*
新郎新婦は英語だと「Groom/Bride」、スペイン語だと「Esposo/Esposa」、他の国の言葉でも該当する言葉があります♡
新郎新婦やGroomBrideはお馴染み感がありますが、他の国の言葉だと特別感があってお洒落ですよね♩
新郎新婦、GroomBride以外の言い回しで新郎新婦を表現してみてはいかがでしょうか?♡
この記事に関連するキーワード